《你為什麼而寫?》
“很多人都有一股暗自的衝動想成為作家。”即使“並不是真的決定成為一名作家”。 (more…)
這幅畫是梵高1889年5月作品。他的鳶尾花已盛開了一百多年。鳶尾花是法國國花。它有粗大的根,寬闊如刀的葉,非常強韌的生命力。
我喜歡梵高的畫,知道梵高出生於3月30日,似沾了他的光。
[提奧曾說這幅畫在獨立沙龍上“很受觀者的欣賞…他遠遠地就吸引住你的目光。這是一幅很美的作品,畫面上洋溢著清新的氣氛和活力。”
1988年拍賣會,有人出了5300萬美元的天價買這幅畫。“這件事爲現代美術家的成功定下了新的標準”。1990年7月29日的”紐約時報”上出現了一則匿名公告。“公告堅决主張文化和商業之間要保持道義上的距離,並且代表凡高對人們提出嚴厲的勸告:‘藝術的價值與金錢毫不相干’”(出自”凡高的歷程”)] (more…)
太長了,難控制,動手弄短了。
“總經理走近三四個女同事:『要不要猜謎啊?』
「嘻嘻,好啦!」
『請注意聽,猜人身上的東西:上面有毛,下面也有毛,晚上就毛對著毛』
「唉呀呀,總經理好色!」 (more…)
[前序]:
一件事,二個版本。一個大自然版,一個電腦版。
因為有光,我們看到樹,樹葉動,我們看到風。
因為有光,我們看到電腦,看到我、你、妳、他、她、誰。
自身都不懂發光,比電腦熒光屏陰暗。因為還在睜眼看,我們還看得見彼此。
還看得見,因為有光 (more…)
有blog的人,看看有沒有人說你壞話 =〉http://stackeylink.blogspot.com/
不看不知新加入了很多有趣的blog友。
說得不中聽或漏了你,找stackey那小子理論去。 (more…)
常見本港人將[那]寫成[哪]。我手上有本內地的《新華字典》(1992年重排本),已沒有“那=哪”的說法。
這又是否是內地文化與香港文化的差異呢?跟網友談論後,得到以下資料: (more…)
好多東西想學:畫畫、室內設計、瑜伽、游泳、攀石、高爾夫…中文也要繼續學習。
如果腦海只有舊有的字庫,不充值,任我思想如何馳騁,運起筆來,翻江倒海,來來去去,總沒法將所思所想全盤端出來。
翻繁體字典、成語字典留意到
(more…)
醫生的葯讓我暈。如果你不致電,我還在昏睡。我不喜歡接受突然的約見,但你不同。這次不定時的見面一早預約過。我無法支撑上19:30-21:30的課程,回家睡覺。如果我上學,我們就無法見面。真是時候。我一直像在夢游。這樣子見面多好,我不介意你看到我藥後微腫的臉、發炎的右眼。在你面前我可以很真,感覺真好。其實我不太喜歡飯桌間較清醒的那段時間。我喜歡夢幻的感覺,就像我如何發現你,就像我想寫的這一刻,時間己從23:50的昨天走到今天0:01。一向不喜歡下雨天 (more…)
[警告]:下文可能令妳永遠單身,後果自負。
<1>
看了很多女人渴求愛情的文,看了[肥肥]的女兒出减肥書,賣個滿堂紅(妳買其它書有如此勇嗎?)想到為情自殺個案,想到… …
唉,女人!
有多少男人會去减肥?男人不以外表取勝,爲什麽女人要堅持以外表取勝?我就蠻欣賞那些著三點式的大肥婆,她們呈現了美好自在的精神狀態。
女人往往一邊要求男女平等,一邊有意無意地將自己置於劣勢。
(more…)
有人在討論繁/簡體字,有說同音字寫為簡單的那個字的簡體字,在翻譯古文、繁體字時,易出錯,造成混亂,云云。
作爲一個在內地接受了12年簡體字教育,從沒接受過繁體字教育的來港人士,我想說: (more…)
有說香港書店已賣不到這本小説。請在此觀看出自[小說閱讀網]的 《在世界中心呼喚愛》的簡體版,或觀看我貼的簡轉繁1-3章:
小説《在世界中心呼喚愛》[日]片山恭一 著 林少華 譯
資料來源:www.readnovel.com 黃貝貝錄入
小說第一章: (more…)
<1>
中央圖書館圖書館有本很殘的書我前後借了三次,每次歸還都以爲不會再看,過一段時間又會借,雖然已有人用鉛筆勾畫了綫條,但我不能在不屬於我的書上下手。但,不能污染一本喜歡的書,對於習慣拿一支筆邊看邊污染它的人來說,始終遺憾。終於以原價+逾期罰金+工本費買下。
這本1996年6月臺北市藝術家出版社初版的《載夢載詩的畫家米羅JOAN MIRO》書,讓我 (more…)
一女生喜用艷色唇膏,某天她與女性友人聚餐、逛街大半天,返家發現下巴有刺眼的唇彩。
某件事需要動用到她對那人的友誼時,她淡然說:[我們並非你們想像中知心…明知我怕出醜,她又不近視,也不相告。類似的緘默太多,可見…]
我幸運。昨天先後有兩位網友,提醒我[網]字錯了。為我好,才會指出,感覺窩心。 (more…)
Powered by WordPress